Descrição
Esta oficina é voltada para alunos já formados em cursos de tradução ou que já atuam no mercado que desejam aprimorar suas habilidades tradutórias e entrar em contato com situações reais do dia a dia de um tradutor de livros.
Todas as aulas serão práticas. Os alunos receberão um texto que deverá ser traduzido e entregue dois dias antes da aula. Cada tradução será corrigida de forma individual e devolvida ao aluno. A produção dos alunos será discutida durante cada uma das aulas, nas quais serão tiradas dúvidas e pontos importantes de cada texto serão discutidos e avaliados pela professora e a turma.
Objetivos
- Praticar tradução de textos reais para desenvolver habilidades práticas aplicáveis no mercado editorial.
- Aperfeiçoar técnicas de tradução por meio de atividades práticas e feedback personalizado, elevando o nível profissional dos participantes.
- Discutir estratégias e soluções de tradução em um ambiente colaborativo, promovendo o aprendizado mútuo e a troca de experiências.
- Resolver desafios comuns na tradução literária através da análise crítica e discussão de casos reais apresentados durante o curso.
- Receber orientações específicas sobre questões de linguagem e estilo para refinar a qualidade das traduções.
- Interagir com diferentes perspectivas e abordagens dentro do processo tradutório, enriquecendo o repertório e a compreensão dos alunos.
- Desenvolver um olhar crítico sobre o próprio trabalho através da revisão e da crítica construtiva em um ambiente de aprendizado cooperativo.
Público-alvo
- Alunos já formados em cursos de tradução;
- Tradutores que já atuam no mercado editorial, que desejam aprimorar suas técnicas e entrar em contato com diferentes gêneros literários;
- Tradutores técnicos que desejam atuar também no mercado editorial.
Diferenciais
- Aulas online 100% ao vivo
- Plataforma de ensino Google atraente e descomplicada
- Professor com mais de 10 anos de experiência em normalização
- Exercícios práticos discutidos em sala de aula
Tópicos abordados
Certificado
Estar presente em ao menos 75% das aulas e entregar pelo menos 5 das 8 atividades sugeridas.
As aulas ao vivo são gravadas para que os alunos possam assistir posteriormente. Assistir às aulas gravadas não contam para o percentual mínimo de presença.
Material
Atividades práticas e materiais extras (como links e videos complementares) ficam disponíveis na plataforma de ensino.
Docente(s)
Amanda Orlando
Editora da Globo Livros, tradutora do inglês e do espanhol com mais 100 traduções publicadas, preparadora textual e revisora.
Valores
Informações vigentes para a turma com início em 08/05/2024.
A vista
Com desconto- 0% de desconto sobre o valor total
- Desconto válido para pagamentos até 08/05/2024
- Vaga garantida na confirmação do pagamento
- Pagamento via boleto, pix, cartão de crédito
A prazo
10 parcelas de- Vaga garantida na confirmação do pagamento da primeira parcela
- Pagamento via boleto, pix, cartão de crédito
- Parcelas subsequentes com vencimento mensais a partir do pagamento da primeira parcela.
Alunos das Pós do Nespe
10 parcelas de- Exclusivo para alunos das pós-graduações do Nespe
- Vaga garantida na confirmação do pagamento da primeira parcela
- Pagamento via boleto, pix, cartão de crédito
Carga Horária
A carga horária do curso é estimada em 24 horas, sendo:
12 horas de aulas ao vivo
12 horas de dedicação do aluno para acessar o material extra, praticar e fazer exercícios.
Requisito
O que você deve saber
- Você deve ter destreza com o uso de computadores (Windows ou Mac): criação de pasta, salvar e copiar arquivos, receber e enviar e-mails e instalar programas gratuitos.
- Conhecimentos avançados de inglês e português. Imprescindível conhecimento avançado de língua inglesa e portuguesa e experiência prévia de tradução, seja com a conclusão de cursos na área ou a atuação no mercado de tradução técnica ou literária. Como esta é uma oficina voltada exclusivamente para o mercado editorial, é recomendado ter conhecimentos prévios de literatura.
O que você deve ter
- Um computador com acesso à internet
- Programa Microsoft Word
- Uma conta de e-mail gratuita do Gmail para acessar a plataforma Google Sala de Aula
- Câmera e microfone para poder interagir com os participantes
Quero saber mais
Preencha o formulário para receber informações sobre este curso